?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Я, правда, не знаю, потому сейчас попрошу не мнения свои высказывать, а действительно тех, кто живет на Украине, объяснить и поделиться реальной собственной информацией. Несколько раз встречал в СМИ утверждения, что на Украине русскоговорящий врач русскоговорящему пациенту имеет право выписать рецепт только на украинском языке.

Во-первых, так ли это? Во-вторых, вот сейчас специально посмотрел свои собственные рецепты, они вообще-то все выписаны или на латыни, или как торговая марка, например, «Предуктал». Из русского там может быть только что-то типа «3 р.д.», что видимо, означает «три раза в день», но и написано так неразборчиво, что в любом случае язык только угадывается, и всё равно приходится смотреть инструкцию к препарату.

Да, и ещё, а что, Предуктал или Конкор по-украински как-то иначе пишется?

В общем, буду благодарен за информацию и пояснения.

Comments

( 57 комментариев — Оставить комментарий )
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
roving_wiretrap
3 авг, 2014 14:01 (UTC)
http://med-dovidka.com.ua/content/view/788/
Состав лекарства, название лекарственной формы и указание об изготовлении и выдаче лекарства пишутся на латинском языке. На рецептурном бланке латинский текст ил чикается обозначением Rp.:, что означает Recipe: (Возьми:), Далее следует название медикамента (медикаментов) и родительном падеже.
<...>
Латинский текст рецепта всегда заканчивается обозначением S, что значит Singa. (Обозначь). После этого следует сигнатура — предписание больному на русском и национальном языках.
farmanselia
3 авг, 2014 14:12 (UTC)
По3вонила родственнице - директору аптеки в Полтаве
Она обиделась.. от тебя говорит не ожидала такого вопроса..
на каком, говорит, ты будешь говорить с врачом, на таком и выпишут
смотря ведь в каком городе дело происходит, на каком я3ыке в аптеке говорят
так чтоб не поняли или не 3ахотели объяснить - не бывает
на3вания лекарств вообще на латинском, инструкции к ним обычно на русском и украинском на одном листке..
(без темы) - yurakolotov - 3 авг, 2014 14:27 (UTC) - Развернуть
(без темы) - vppetrov - 3 авг, 2014 14:33 (UTC) - Развернуть
(без темы) - farmanselia - 3 авг, 2014 14:48 (UTC) - Развернуть
(без темы) - farmanselia - 3 авг, 2014 14:49 (UTC) - Развернуть
(без темы) - karamzin - 3 авг, 2014 17:44 (UTC) - Развернуть
(без темы) - farmanselia - 3 авг, 2014 17:53 (UTC) - Развернуть
(без темы) - karamzin - 3 авг, 2014 18:06 (UTC) - Развернуть
(без темы) - auvasilev - 3 авг, 2014 18:48 (UTC) - Развернуть
(без темы) - farmanselia - 3 авг, 2014 18:55 (UTC) - Развернуть
cyanblack
3 авг, 2014 14:13 (UTC)
По личному опыту - выписывались рецепты и велась документация на русском языке. С латинскими этими узкоспециальными тэгами, конечно, но - на русском.
А «Предуктал» и «Конкор» на обоих языках пишется одинаково.
pasterizovano
3 авг, 2014 14:14 (UTC)
Рецепты выписываются строго на медицинском языке, т.е. труднопонятными каракулями. Украинского языка не было ни разу (Севастополь). Латынь была.
На бланках может быть украинский текст, так как их брендируют фармацевтические фирмы. Но это не то, о чем вы спрашиваете.
green_eegs
3 авг, 2014 14:18 (UTC)
оффтоп.

я тоже "заговариваюсь", не могу к "В Украине" привыкнуть.
auvasilev
3 авг, 2014 14:25 (UTC)
Виноват, я к подобной чепухе и привыкать не собираюсь, даже думать на эту тему скучно...
(без темы) - green_eegs - 3 авг, 2014 14:31 (UTC) - Развернуть
(без темы) - yurakolotov - 3 авг, 2014 14:53 (UTC) - Развернуть
(без темы) - tn - 3 авг, 2014 16:03 (UTC) - Развернуть
(без темы) - deddon - 3 авг, 2014 16:55 (UTC) - Развернуть
(без темы) - auvasilev - 3 авг, 2014 19:55 (UTC) - Развернуть
(без темы) - tn - 3 авг, 2014 20:57 (UTC) - Развернуть
(без темы) - auvasilev - 3 авг, 2014 21:08 (UTC) - Развернуть
(без темы) - tn - 3 авг, 2014 21:12 (UTC) - Развернуть
(без темы) - auvasilev - 3 авг, 2014 21:15 (UTC) - Развернуть
(без темы) - tn - 3 авг, 2014 22:00 (UTC) - Развернуть
(без темы) - uuvasilev - 4 авг, 2014 10:01 (UTC) - Развернуть
(без темы) - uuvasilev - 4 авг, 2014 09:58 (UTC) - Развернуть
(без темы) - auvasilev - 4 авг, 2014 10:41 (UTC) - Развернуть
(без темы) - uuvasilev - 4 авг, 2014 11:44 (UTC) - Развернуть
(без темы) - auvasilev - 4 авг, 2014 13:58 (UTC) - Развернуть
norian
3 авг, 2014 14:23 (UTC)
а в израиле - только на иврите, в штатах - на английском

русскоговорящий врач русскоговорящему пациенту, ага

срочно надо послать войска, ибо нех угнетать русских нах

deddon
3 авг, 2014 16:55 (UTC)
Опять отлично!
don_katalan
3 авг, 2014 14:26 (UTC)
На латыни пишут. Русскоговорящие для русскоговорящих пациентов.
А украиноговорящего врача в Киеве днем с огнем не сыщешь :)
(без темы) - vppetrov - 3 авг, 2014 14:35 (UTC) - Развернуть
(без темы) - vppetrov - 3 авг, 2014 14:50 (UTC) - Развернуть
(без темы) - vppetrov - 3 авг, 2014 15:24 (UTC) - Развернуть
(без темы) - vppetrov - 3 авг, 2014 19:18 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ukrfan - 3 авг, 2014 17:34 (UTC) - Развернуть
ot_iya
3 авг, 2014 15:33 (UTC)
дык, а рецепты разве для пациента пишутся? Не для аптекаря-фармацевта?
mamaja51
3 авг, 2014 15:40 (UTC)
В Одессе - на русском языке.
tory_2702
3 авг, 2014 15:57 (UTC)
В Харькове - на смеси русского, латыни и ''медицинских каракулей'')))
(без темы) - auvasilev - 3 авг, 2014 20:02 (UTC) - Развернуть
niceg
3 авг, 2014 16:05 (UTC)
Что принято на латыни - то пишут на латыни, остальное - на каком попросите. Справки для работы в России спокойно выписывают на украинских бланках на русском языке. Западная Украина.
tuse4kakorzueva
3 авг, 2014 17:22 (UTC)
Ну фигня просто про рецепт. Конечно на латыни. Вот я жила в Крыму, там какую-то часть рецепта, то что касалось дозировки и т.п., и карточку заполняли по-русски.
ninell_l
3 авг, 2014 17:45 (UTC)
В Запорожье (юго-восток) я ещё ни одного украиноговорящего врача не встречала за всю свою жизнь). Рецепты пишут на латыни плюс каракули типа 2.р.д. (два раза в день) - это по-русски или по-украински? То же самое в налоговой, в милиции, в судах, в загсах - бланки на государственном языке, а заполнять можно на любом, хоть на русском, хоть на украинском. Так что проблема надуманная от начала до конца.
naigoro
3 авг, 2014 18:15 (UTC)
Весь кошмар - в том, что пикосульфат натрия, который для стимуляции перистальтики, и в России называется "Лаксигал" - в Украине называтеся "Пиколакс". Вот это - оскорбительно. И даже международный "Гутталакс" не успокаивает.
stihiynaya_haha
3 авг, 2014 19:16 (UTC)
Киев, детская поликлиника. Племяш - инв. детства, в поликлинике три раза в месяц обязательно выписываем рецепты. Бывает - врач в отпуске, заменяют разные. Все пишут рецепт по форме - для аптеки латынь, указания по приему для пациента - чаще по-русски.

Препарат у нас специфический, особого учета, в аптеке все время напоминают, что за каждую неверно написанную букву с них спросят, проверяют строго (если таковая есть - отправляют по всем инстанциям получать рецепт заново). Никогда ничего не говорили по поводу русского текста в рецепте, может, действительно нет такого требования.
auvasilev
3 авг, 2014 21:21 (UTC)
Здоровья племяшу!
3000top
3 авг, 2014 21:43 (UTC)
3000-ТОП
Ваша запись появилась в рейтинге 3000-ТОП. Отслеживать судьбу записи вы можете по этой ссылке.
Подписаться на рассылку или отказаться от рассылки можно здесь.
sandpath
4 авг, 2014 07:09 (UTC)
не знаю, сколько живу еще не разу не смог прочитать выписанный рецепт.
uuvasilev
4 авг, 2014 10:06 (UTC)
- Спасибо, доктор, вы волшебник, вы мне такое замечательное лекарство выписали.
- Волшебник не я, а аптекарь. Я вам случайно вместо рецепта подсунул бумажку, на которой ручку расписывал.
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
( 57 комментариев — Оставить комментарий )

Profile

вторая
auvasilev
Васильев Александр Юрьевич
http://vasilev.su

Latest Month

Октябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Разработано LiveJournal.com
Designed by yoksel